All references in the endnotes, however, are given in the standard Library of Congress transliteration system used by scholars. For the same reason, we have avoided soft signs in the text. In addition, we have simplified spellings when the “correct” transliteration would have resulted in unfamiliar or outlandish spellings: hence, Alyosha instead of Alesha and Yulia instead of Iuliia. Personal names are usually given in their standard English form, if such exists: thus, Alexander instead of Aleksandr, Dostoevsky instead of Dostoevskii. To make the text more readable, we have adapted and simplified the standard scholarly transliteration system. And most of all, to Vivian.īecause this volume is intended both for general readers and specialists, we are using a hybrid form of transliteration. Thanks are also due to Amy for some crucial last-minute computer help. I would especially like to thank my colleagues and collaborators in this venture for their hard work, talent, and patience. I am also grateful to the anonymous readers of the manuscript, whose suggestions challenged all of the contributors to make the most of their topics and, in the end, resulted in a stronger, tighter collection. I would like to thank the editorial team at Northwestern University Press for their help in making this volume a reality. The editor is grateful to the publishers for their permission to reprint. Stephen Hutchings and Natalia Rulyova (London: Routledge, 2009), 74–89. An earlier version of Stephen Hutchings’s essay, “Russia’s 9 / 11: Performativity and Discursive Instability in Television Coverage of the Beslan Atrocity,” was published in Television and Culture in Putin’s Russia: Remote Control, ed. 3 (2003): 571–606) and appears here by gracious permission of the publisher. Boniece’s article appeared in Kritika: Explorations in Russian and Eurasian History (“The Spiridonova Case, 1906: Terror, Myth and Martyrdom,” 4, no. Stephen Hutchings Afterword: Russia, a Revolutionary LifeĪn earlier version of Sally A. James Frank Goodwin “Everyone Here Was Carrying Out Orders”: Songs of War and Terror in ChechnyaĪnna Brodsky Narrating Terror: The Face and Place of Violence in Valery Todorovsky’s My Stepbrother Frankensteinīirgit Beumers Russia’s 9 / 11: Performativity and Discursive Instability in Television Coverage of the Beslan Atrocity Miller The Afterlife of Terrorists: Commemorating the People’s Will in Early Soviet Russia Lynn Ellen Patyk Andrei Bely’s Petersburg and the Dynamics of Political Response Timothy LangenĮxile’s Vengeance: Trotsky and the Morality of Terrorism Boniece The Byronic Terrorist: Boris Savinkov’s Literary Self-Mythologization Peter Scotto The Spiridonova Case, 1906: Terror, Myth, and Martyrdom Val Vinokur Fool or Saint? Writers Reading the Zasulich Caseĭonna Oliver The Terrorist as Novelist: Sergei Stepniak-Kravchinsky Trigos All of a Sudden: Dostoevsky’s Demonologies of Terror HV6433.R9J87 2010 363.3250947-dc22 2010008958 o The paper used in this publication meets the minimum requirements of the American National Standard for Information Sciences-Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1992.Īnthony Anemone Historical Models of Terror in Decembrist Literature Russia (Federation)-Politics and government. Russian literature-History and criticism. Terrorism and mass media-Russia (Federation)-History. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Just assassins : the culture of terrorism in Russia / edited and with an introduction by Anthony Anemone. Printed in the United States of America 10 Published 2010 by Northwestern University Press. Northwestern University Press Copyright © 2010 by Northwestern University Press. Nort hw e st e r n un iv ersit y pr e s s e vanston, i l l i noi s Just Assassins The Culture of Terrorism in Russia
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |